بـغــــداد حـبـيـبـتـي .. كتاب بالانكليزية للشاعر العراقي صلاح الحمداني

المقاله تحت باب  أخبار و متابعات
في 
04/08/2008 06:00 AM
GMT



"بغداد حبيبتي" هو عنوان الكتاب الذي صدر بالانكليزية (أمريكا) في الشهر الخامس من هذا العام للشاعر والمسرحي العراقي صلاح الحمداني الذي يعيش في منفاه الباريسي منذ عام 1975 وقد صدر الكتاب بأكثر من مئتي صفحة من القطع الوسط محتويا على مجموعة من النصوص السردية ومختارات شعرية. وقد اعتمدت المترجمة "سونيا ألاند" على اختياراتها لنصوص الحمداني من ثلاثة كتب "مقبرة العصافير بغداد حبيبتي" الصادر عن دار النشر الفرنسية "Aube" عام 2003 ومن الكتاب الثاني ترجمت قصائد الفصل المعنون "قصائد بغداد" المنشور ضمن كتاب "بغداد سماء مفتوحة" عام 2006 الذي صدر عن دار نشر "Ecrits des Forges" الكندية. إضافة إلى ترجمتها للكتاب الثالث"العودة إلى بغداد" وهو رواية سردية كتبها باللغة العربية أصلاً ثم ترجمها بنفسه إلى اللغة الفرنسية بمشاركة رفيقة حياته "إيزابيل لآني" وصدرت عن دار نشر فرنسية صغيرة أسمها "النقاط على الحروف ".

تتحدث هذه الرواية عن عودة الشاعر إلى بغداد للقاء الأهل بعد فراق دام ثلاثين عاماً في فرنسا منفاه الإجباري وعن التأملات الشعورية والتساؤلات المربكة ومصاعب السفر وهو يعبر الحدود خفية مع عصابات تهريب عراقية - سورية ضمت إرهابيين من بقايا البعث المنهار حتى الوصول إلى بغداد واللقاء بالأهل.
يعمل الحمداني على نشاطات عدة في الأدب والفن. بدأ كتابة الشعر في سجون العراق ثم جاء إلى فرنسا لأسباب سياسية ودرس المسرح في باريس وقدم عدة أعمال في مجال الإخراج والتمثيل لنصوص مسرحية وشعرية قدمت على شكل أمسيات ومسرح جيب ومسرح شارع ولقاءات أدبية وفكرية في أنحاء عديدة من فرنسا والعالم. ولد الحمداني في محلة الفضل ببغداد في تموز عام 1951 ومثل في العديد من الأفلام الفرنسية والأجنبية وبعض المسلسلات التلفزيونية حيث جسد على المسرح شخصيات مثل "أنكيدو" في ملحمة "كَلكَامش" من إخراج المخرج الأرجنتيني الراحل "فيكتور كَارسيا" عرضت على المسرح الوطني الفرنسي "قصر الشايو". ثم شخصية "أحمد" في "لاتور دو لادفنس" للكاتب "كوبي" ومن إخراج "كلود كونفرتس" عرضت على مسرح "الفونتن" وشخصية "وليد" في مسرحية "كفرشما" مع فرقة "الحكواتي" الفلسطينية في القدس من إخراج "فرنسوا أبو سالم".
في العام 2007 اختيرت نصوصه ضمن انطولوجيا الشعر الفرنسي الحديث "السنة الشعرية" التي أختارها وقدم لها كل من "باتريس دهلبورغ" و"جون لوك ماكسنس" وقد صدرت عن دار نشر عريقة هي "سيكَرس Seghers". كما اختير ليكون ضمن انطولوجيا الشعر الفرنسي لعام 2009 التي ستصدر عن دار النشر نفسها وهي المرة الثانية التي يحقق بها شاعر عراقي هذا التتويج المهم في بلد عريق ثقافيا مثل فرنسا. وقبل ذلك اختيرت قصائد الحمداني في عام 2005 في كتاب شعري كبير صدر باللغة الفرنسية ضم "أجمل القصائد من أجل السلام" حققه الشاعر الفرنسي "جون بيير لومسل" وقدم له عمدة مدينة "هورشيما" "تاداتوشي أكيبا" وصدر عن دار نشر معروفة هي الأخرى "لو شرش ميديLe Cherche Midi" والداران يصدران في العاصمة الفرنسية باريس.
سينمائيا شارك الحمداني مع المخرج العراقي سعد سلمان في كتابة حوار فيلم بغداد داخل/خارج وعمل مع الموسيقار العراقي أحمد مختار في عمل مسرحي شعري بمشاركة الممثلة الفرنسية "فردريك برياس" "بغداد سماء مفتوحة" وهو عمل لا يزال يعرض في أوقات متفاوتة في أوربا.
من إصدارات صلاح الحمداني الشعرية باللّغة الفرنسية واغلبها صدر في باريس وكندا بغدادُ حبيبتي طبعة ثانية بغدادُ سماءٌ مفتوحةٌ قصائدُ بغدادَ وهو كتاب فني صمم من قِبل الرسّامة "دانيال لوازل" مقبرةُ العصافيرِ والكتابُ يحتوي على ِقَصص قصيرة ترجمها إلى الّلغةِ الفرنسيةِ مع "إيزابل لاني" عن كتابِهِ حياةٌ بين قوْسَيْنِ الذي صدر عن دار "المدى" في "دِمشقَ" ويتضمن نصوصا سردية وقصائد كتبها مباشرة باللغة الفرنسية، على مدى الأوجاع، ما تبقّى منَ الضّوْءِ، الشكُّ. وله في العربية أيضا عدد كبير من الدواوين الشعرية والقصصية صدرت في عدد من البلدان العربية.